-
1 одно
-
2 Одно нынче лучше двух завтра
Што зробіш сёння, не трэба будзе рабіць заўтраЯду (абед) на вечар адкладзі, а бульбу сёння пасадзісм. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодняМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Одно нынче лучше двух завтра
-
3 В одно ухо вошло, а в другое вышло
Адным вухам слухае, а другім выпускаеУ адно вуха ўпусціў, а ў другое выпусціўМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > В одно ухо вошло, а в другое вышло
-
4 время
гадзіна; пара; час; часіна- во время* * *ср.настоящее, прошедшее, будущее время грам.
— цяперашні, прошлы, будучы час— час яшчэ ёсць, час (яшчэ) дазваляе, часу (яшчэ) хапаевремя не терпит, время не ждёт
— часу мала (няма), час не чакае— у свой час, сваім часам— неўзабаве, у хуткім часево время оно уст.
— у часы даўніявремя от времени, от времени до времени
— час ад часу, (изредка) калі-нікалі— дагэтуль, да гэтага часудо поры, до времени
— да пары, да часу, пакуль што— аднаго разу, (однажды) аднойчы -
5 вычитать
-
6 двадцать
* * *дваццаць, -цідвадцать одно карт.
— дваццаць аднодвадцать раз (говорить, повторять и т.п.)
— дваццаць разоў (гаварыць, паўтараць и т.п.) -
7 другое
ему говоришь одно, а он делает другое
— яму гаворыш (кажаш) адно, а ён робіць другое -
8 же
I союз (после гласных) ж, (после согласных) жаII частица (после гласных) ж, (после согласных) жамне говорит одно, сама же делает другое
— мне гаворыць адно, сама ж робіць другое— той самы, той жа -
9 заладить
совер. разг. -
10 затвердить
совер.2) (начать повторять одно и то же) заладзіць, задзяўбці -
11 ладить
I несовер. (жить в согласии) ладзіць, жыць у згодзе (у злагадзе) II несовер.1) (налаживать) ладзіць, наладжваць2) (намереваться) разг. мерыцца, намервацца -
12 лещина
-
13 лицо
аблічча; асоба; твар* * *ср.5) (наружная, верхняя сторона предмета) правы бок, добры бок— паказаць сваё (сапраўднае) аблічча, свой (сапраўдны) твар -
14 на
I предлогкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:б) (для обозначения направленности действия в сторону какого-либо орудия, способа работы) на (што), за (што)— на другі дзень, другім днёмкроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:в) (для обозначения непосредственного отношения к кому-либо, к какому-либо орудию действия) на (чым), за (чым)II частица надвое на вёслах, один на руле
— два на вёслах (за вёсламі), адзін на рулі (за рулём)— вось табе (і) на!, вось табе (і) маеш! -
15 название
назва; названне; названьне; назоў* * * -
16 ни
I частица1) ні2) (после мест. и местоименных наречий) нічто ни говори, а ехать придётся
— што ні кажы, а ехаць давядзецца— ні-ні, ані, ані-ні— ні гугу, ні мурмур— ні за што (на свеце)!, ні за якія грошы!— самы лепшы, найлепшыII союз нікуда ни кинь, всё клин погов.
— куды ні кінь, усюды клінни он, ни она не придут
— ні ён, ні яна не прыйдуцьни встать, ни сесть
— ні ўстаць, ні сесціни взад, ни вперёд
— ні ўзад, ні ўперад, ні туды, ні сюдыни то, ни сё
— ні тое, ні сёени с того, ни с сего
— ні з таго, ні з сяго, ні села, ні палани рыба, ни мясо
— ні рыба, ні мясани к селу, ни к городу
— ні к сялу, ні к горадуIII (отделяемая часть мест.) ніни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны -
17 подкатать
-
18 подчинять
* * *несовер.подчинять своё поведение установленным правилам
— падпарадкоўваць свае паводзіны вызначаным правілам3) (ставить под непосредственное руководство — по службе, работе) падначальваць -
19 прекрасный
выдатны; прыўкрасны; удалы* * *2) (очень хороший) (вельмі) добры, выдатны, цудоўны— вельмі добры (выдатны, цудоўны) чалавекпрекрасный пол шутл.
— прыгожы пол -
20 разложить
раскласці; раскласьці* * *I совер.2) (расправив, положить) разлажыць— разлажыць (раскласці, параскладаць, параскладваць) грошы па рахункахсм. раскладыватьII совер.см. разлагать
См. также в других словарях:
одно — • один/одна/одно/одни числ., употр. наиб. часто Морфология: сколько? один дом, одна рука, одно слово, (нет) скольких? одного дома/слова, одной руки, скольким? одному дому/слову, одной руке, (вижу) сколько? один дом, одну руку, одно слово, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
Одно окно — это термин, обозначающий технологию предоставления услуг для граждан и бизнеса. Технология «одно окно» имеет целью снизить бремя вынужденного общения граждан и бизнеса и характеризуется тем, что оказание любых услуг концентрируется в одном месте … Википедия
Одно прекрасное воскресенье — 素晴らしき日曜日 … Википедия
одно название — фикция, форма, вывеска, одно только название, только слава, только название, одна слава, видимость, фасад Словарь русских синонимов. одно название сущ., кол во синонимов: 13 • видимость (32) • … Словарь синонимов
Одно к одному — Одно къ одному (иноск.) о подходящемъ. Ср. За одно вмѣстѣ. Ср. Вамъ съ нимъ желательно повидаться... Онъ теперь первый воротила «И отца моего пріятель былъ». Одно къ одному! Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 2, 35. Ср. Eins zum andern … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Одно из двух — ОДИН, одного, м., ж. одна, одной; ср. одно, одного; мн. одни, их. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Одно к одному — ОДИН, одного, м., ж. одна, одной; ср. одно, одного; мн. одни, их. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Одно-единственное брёвнышко (мультфильм) — Одно единственное бревнышко Тип мультфильма рисованный Режиссёр Евгений Михельсон Автор сценария В. Ховенко Композитор Атха Чарыев … Википедия
одно из двух — См … Словарь синонимов
одно в одно — одно в одно … Орфографический словарь-справочник
Одно мгновенье ока — Одно мгновенье ока. Одинъ мигъ (иноск.) одинъ моментъ (кратчайшее разстояніе времени, необходимое чтобы мигнуть глазомъ). Ср. Парнишка... съ быстротою и ловкостью бѣлки проскользнулъ между верхними сучьями и въ одно мгновеніе ока очутился на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)